Inicio > Ciencia y tecnología > La traducción instantánea ya es una realidad.

La traducción instantánea ya es una realidad.Categories: Ciencia y tecnología

Jueves, 3 de Noviembre de 2005 Dejar un comentario Ir a comentarios

Un investigador universitario ha desarrollado un futurista dispositivo capaz de traducir de manera simultánea de un lenguaje a otro.

Stan Jou, investigador en tecnología del lenguaje de la Universidad Carnegie Mellon, ha desarrollado un dispositivo capaz de traducir de manera simultánea de un idioma a otro.

El investigador realizó una demostración ante la prensa, conectándose once electrodos a su rostro y cuello.

Dichos electrodos detectan los movimientos de sus músculos y comprenden lo que su portador “habla” sin necesidad de que este emita sonido alguno.

En la demostración Jou “hablaba” sin pronunciar sonidos en mandarín y un software especial interpretaba lo que “no decía” y a través de un sintetizador reproducía su discurso pero en inglés.

Actualmente el sistema funciona desde el chino mandarín al inglés y español, aunque en breve podrá funcionar con la mayor parte de los idiomas conocidos.

Impresionante.

Enlace: Artículo en formato PDF.

[Post to Twitter] Twitea esta noticia 

  1. Anónimo
    Jueves, 3 de Noviembre de 2005 a las 10:23 | #1

    “With
    these adaptation methods, articulatory feature detection accuracy
    improves from 87.82% to 90.52% with corresponding F-measure
    from 0.504 to 0.617, while the final word error rate improves from
    33.8% to 31.2%.”

    Solo 3 de cada 10 palabras son erroneas……..guau.

  2. Anónimo
    Jueves, 3 de Noviembre de 2005 a las 10:41 | #2

    Ke metan de paso el lenguaje elfico!! :))

  3. draco
    Jueves, 3 de Noviembre de 2005 a las 11:13 | #3

    nu se: no se la si la foto sera meramente ilustrativa y no tiene nada que ver con la noticia, pero a mi me parece una botella de sprite. :))

  4. .
    Jueves, 3 de Noviembre de 2005 a las 11:16 | #4

    ays…: jo tio. es de Perrier, no Sprite. Es agua con gas. El Sprite sirve solo de frances a italiano.

  5. draco
    Jueves, 3 de Noviembre de 2005 a las 11:30 | #5

    .: no se, no soy un herudito de bebidas :+. Pero que no se que pinta la botella en el experimento

  6. nostrasladamus
    Jueves, 3 de Noviembre de 2005 a las 11:50 | #6

    necesitará un periodo de aprendizaje: Pues ya me gustaria verlo puesto en el bigote de Aznar en sus tertulias en catalan y sus discursitos en Ingles. Este hombre tiene una paralisis facial suprabigutar.
    “Si señor, si señor” …

  7. mamonaso
    Jueves, 3 de Noviembre de 2005 a las 12:55 | #7

    Jur: Star Trek, allá vamos…

  8. LLL
    Viernes, 4 de Noviembre de 2005 a las 02:50 | #8

    LLL: Me parece extraordinario lo que logro este hombre y sus ayudantes supongo, la cienca ficcion ya no es tan ficcion.

    Me pregunto que pasara con los profes de idioma si este aparato se vuelve mas portatil y bonito visualmente xDD

    En todo caso siempre es bueno aprender otro idioma, ayuda al cerebro…supongo :+

  9. Tronks
    Viernes, 4 de Noviembre de 2005 a las 04:58 | #9

    Traduccion?: El articulo no dice nada de traduccion, solo habla de reconocimiento de voz. Podriais haber puesto un enlace a la noticia en ingles o algo asi mejor.

  10. anonimo
    Sábado, 5 de Noviembre de 2005 a las 10:58 | #10

    Psss: A ver, 2 problemas… se te atraganta la saliba, y no hace falta ni ke hables, que el cacharro soltara algo… o se te posa una mosca en la nariz y mueves los musculos y sueltas un ¡¡mothefucka!!, aparte sino habla, es decir si el tio no estaba emitiendo sonidos, como sabemos que era lo que traducia el aparato?? me parece solo una beta muy beta, de un futuro proyecto…

  11. Mariano
    Sábado, 5 de Noviembre de 2005 a las 19:15 | #11

    Para mi es algo increible aunque algunos se lo tomen para la cargada: Estamos viviendo cambios en la humanidad cada vez mas acelerados y esto es impresionante (puede ser bueno o malo, pero nadie discute que las cosas pasan) pero aca hay otro problema, la humanidad se esta acostumbrando tanto a la cantidad de innovaciones que ni se asombra. Este invento es increible aunque este en fase beta, imaginense a mudos poder hablar y ser entendidos en varios idiomas. Yo estoy increiblemente estupectacto, asombrado y admirado. Es como que nos dijeran: se puede viajar al pasado y al futuro, y todos digan mira vos que bueno, y sigan leyendo el diario.

  12. ee
    Lunes, 7 de Noviembre de 2005 a las 17:47 | #12

    dd: Buff ,si la globalizacion nos estaba jodiendo eso ya es la puntilla que mata al toro.Los idiomas hacian que la gente se quedase en sus paises y aunque mas listos que tu ganasen cuatro duros.Con ese cacharro tendremos que competir a una escala global contra otras mentes y no estoy seguro de ser mas potente que uno de esos cracks chinos.Se abrira la caja de pandora revelando que raza es superior de verdad.

  1. Sin trackbacks aún.

Twitea esta noticia links powered by Tweet This v1.3.9, a WordPress plugin for Twitter.